Mahlers
http://mahlers.blog122.fc2.com/
World Wide Weblog
速訳
2007-12-18 Tue 23:52
通訳の訓練法の1つに速訳というのがあります。
 外国語を見ながら、日本語に訳したり、その逆を行ないます。英語では、Sight Translation といいます。見た内容を瞬時に構造解釈し、文章を文法的な要素を加味しながら、前倒しに訳出していきます。

 言うや易し...で、文の区切り方によって、後に意味がつながらなくなったり、全体の意味がつかめなくなったりします。通訳や翻訳には、一文一文ではなく、全体像をつかむことが必要なことから、これはたいへんよい訓練になります。英語を中心に使われてきましたが、最近では、この手法は応用され、中国語などでも導入されています。

 また、これとあわせて、シャドウイングという方法があり、英語を聞きながら、その同じ英語を数秒感覚で追っていく方法です。正確に発話された内容をつかむ訓練となり、速訳とあわせて行なうと、瞬時に訳出する力を養う通訳、翻訳力の基盤づくりに役立ちます。

 しかし、前提として、語彙力や表現力が求められるため、多読を基本として、ある程度実力が備わってきてから、この方法を導入しないと自己嫌悪に陥るだけですね^^

 日本社会では、英語ができる=通訳・翻訳ができる、と思われていますが、いかに通訳・翻訳というのには技術が必要かがわかりますね^^

 
 
別窓 | 翻訳 | コメント:0 | トラックバック:1 | top↑
<<第九 | 海外通信奮戦記 | 中国語とリズム>>
この記事のコメント
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
例えば「たったの8語でTOEICのスコアが上がる」 と言ったらあなたは信じますか? 英語が大のニガテだった私がいきなりTOEICで 高得点をGETできたTOEIC攻略法をお教えします! ※ご注意! このサイトのTOEIC勉強法は危険です。なぜならあま... …
| 海外通信奮戦記 |
copyright © 2006 海外通信奮戦記 all rights reserved. powered by FC2ブログ. template by [ALT DESIGN].
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー /FC2ブログ